赏析 注释 译文

初秋

孟浩然 〔隋代〕

不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。
炎炎暑退茅斋静,阶下丛莎有露光。

译文及注释

译文
不知不觉就立秋了,夜也渐渐长了。
清凉的风缓缓地吹着,又感到凉爽了。
酷热的夏天热气终于消退,房子里也安静了。
台阶下的草丛也有了点点露水珠。
注释
不觉:不知不觉
初秋:立秋左右
清风:清凉的风
习习:微风吹的样子
重:再次
凄凉:此处指凉爽之意
茅斋:茅草盖的房子
莎:多年生草本植物
露光:指露水珠

赏析

孟浩然

孟浩然

隐鹿门山  孟浩然性爱山水,喜泛舟,“我家南渡头,惯习野人舟。”正是适应了这性情。从涧南园到鹿门山,有近二十里的水程;从鹿门山到襄阳城,有三十里的水程,泛舟往返非常便利。也许是东汉初年的习郁,修鹿门庙、建习家池给了他启示。光武帝封习郁为侯,其封邑在今宜城。习家池则是习郁的私家园林,也就是“别墅”。习郁爱山水,而这三地联结,就构成..► 293篇诗文 ► 0条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

阳春歌

吴迈远〔隋代〕

百里望咸阳,知是帝京域。绿树摇云光,春城起风色。佳人爱华景,流靡园塘侧。妍姿艳月映,罗衣飘蝉翼。宋玉歌阳春,巴人长叹息。雅郑不同赏,那令君怆恻。生平重爱惠,私自怜何极。
赏析 注释 译文

西乌夜飞 其二

佚名〔隋代〕

暂请半日给,徙倚娘店前。目作宴瑱饱,腹作宛恼饥。
赏析 注释 译文

折杨柳歌辞 其二

佚名〔隋代〕

腹中愁不乐,愿作郎马鞭。出入擐郎臂,蹀座郎膝边。
赏析 注释 译文

司中司命五首

佚名〔隋代〕

我诚既洁,我豆既岂。神来降斯,有俨其容。荐此嘉币,肃肃雍雍。何以侑之,于乐鼓钟。
赏析 注释 译文

宁宗登门肆赦二首

佚名〔隋代〕

帝乡于郊,荷天之休。五福敷锡,皇明烛幽。云行雨施,仁翔德游。圣人多男,歌颂九州。
TOP