答胡处士
皎然 〔唐代〕
西山禅隐比来闻,长道唯应我与君。
书上无名心忘却,人间聚散似浮云。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
谢赠《余菊庵书画集》赋呈
李浩〔唐代〕
海棠花馆报春来,艺苑奇英手自栽。隶籀渊源书味古,丹青蹊径匠心开。慕陶人淡真如菊,抱璞风高耻自媒。名重岭南仍野老,不因人热不矜才。
译文
注释
译文注释
赏析
五月奉教作
李峤〔唐代〕
绿树炎氛满,朱楼夏景长。池含冻雨气,山映火云光。果院新樱熟,花庭曙槿芳。欲逃三伏暑,还泛十旬觞。
译文
注释
译文注释
赏析
后汉门。羊续
周昙〔唐代〕
鱼悬洁白振清风,禄散亲宾岁自穷。单席寒厅惭使者,葛衣何以至三公。
译文
注释
译文注释
赏析
登玄都阁
朱庆馀〔唐代〕
野色晴宜上阁看,树阴遥映御沟寒。豪家旧宅无人住,空见朱门锁牡丹。
译文
注释
野色晴宜上阁看,树阴遥映御沟寒。
玄都阁:玄都阁即玄都观,位于长安城内。野色:原野的景色。御沟:流经皇宫的河道。寒:凄冷。
豪家旧宅无人住,空见朱门锁牡丹。
豪家:家境富裕的人家。空见:只见到。锁:挡住,遮住。
译文注释
野色晴宜上阁看,树阴遥映御沟寒。
原野景色秀丽,因此我登上玄都阁欣赏。远远看见树荫映出皇宫河道的凄冷。
玄都阁:玄都阁即玄都观,位于长安城内。野色:原野的景色。御沟:流经皇宫的河道。寒:凄冷。
豪家旧宅无人住,空见朱门锁牡丹。
富贵人家的旧宅早已无人居住,只是看到红色的大门遮住了娇艳的牡丹。
豪家:家境富裕的人家。空见:只见到。锁:挡住,遮住。
赏析
TOP