西游书怀
温庭筠 〔唐代〕
渭川通野戍,有路上桑干。独鸟青天暮,惊麏赤烧残。
高秋辞故国,昨日梦长安。客意自如此,非关行路难。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
淮上遇洛阳李主簿
韦应物〔唐代〕
结茅临古渡,卧见长淮流。窗里人将老,门前树已秋。寒山独过雁,暮雨远来舟。日夕逢归客,那能忘归游!
译文
注释
译文注释
赏析
首联写李主簿隐居的环境。他结茅隐居于淮水边的古渡口,可以卧看淮水奔流。环境虽然清幽,但从古渡口的废弃不用和淮水的逝去不复返,已暗含下联时不我待、人将衰老的感慨,韦诗运笔的精致细腻,于此可见一斑。
颔联为传诵千古的警句,人与树相互映衬。意思是:树已逢秋,人怎能不老?窗里将老之人,面对着门前已衰之树,联想岁月流逝,壮志蹉跎,人何以堪?这两句不仅颇为传神地描摹了李主簿衰颓的形象与凄凉的心境,而且寄寓着诗人自己怅然若失的情怀,蕴含极其丰富。
颈联写李主簿在古渡口的茅屋里见到的景象。表面上,这两句似乎是随手拈来,漫不经心;实际上,是赋比结合,寓意深刻。“寒山”切深秋季节,“独过雁”比况李主薄孤独、索寞的生活境遇;“暮雨”既照应上联之人老树耿,又关合下联之日夕逢归,“远来舟”牵引出下联的“逢归客”。真可谓细针密线、情景交融。尾联仍从李主簿这边落笔,不说诗人遇上李主簿,而说李主簿在傍晚时遇上了一位北归的客人,依然不舍旧情,仍然热情接待。诗至此,便戛然而止,至于主客相会后的情景,便全留在诗外,需想象品味。
通观全篇,诗人纯从客位去描绘抒写,诗中所突出的,是居于客位的李主簿的形象与感受,而将诗人主观的感受融化在客体之中。如此写来,别有情韵。
杂曲歌辞。宫中调笑
韦应物〔唐代〕
胡马,胡马,远放燕支山下。咆沙咆雪独嘶,东望西望路迷。迷路,迷路,边草无穷日暮。河汉,河汉,晓挂秋城漫漫。愁人起望相思,江南塞北别离。离别,离别,河汉虽同路绝。
译文
注释
译文注释
赏析
长安述怀
徐夤〔唐代〕
黄河冰合尚来游,知命知时肯躁求。词赋有名堪自负,春风落第不曾羞。风尘色里凋双鬓,鼙鼓声中历几州。十载公卿早言屈,何须课夏更冥搜。
译文
注释
译文注释
赏析
奉和杜员外扈从教阅
李峤〔唐代〕
杪冬严杀气,穷纪送颓光。薄狩三农隙,大阅五戎场。菜田初起烧,兰野正开防。夹岸虹旗转,分朋兽罟张。燕弧带晓月,吴剑动秋霜。原启前禽路,山萦后骑行。云区坠日羽,星苑毙天狼。礼振军容肃,威宣武节扬。神心体殷祝,灵兆叶姬祥。幸陪仙驾末,欣采翰林芳。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP