赏析 注释 译文

遐方怨·凭绣槛

温庭筠 〔唐代〕

凭绣槛,解罗帷。未得君书,断肠潇湘春雁飞。不知征马几时归?海棠花谢也,雨霏霏。

译文及注释

译文
倚着雕花的窗栏,掀开锦绣的帐帘,看着潇湘的群雁向北飞去,期盼的书信却仍未到来,相思的人儿愁得肠断。不知出征的人何时才能归来?海棠的花儿已在相思中凋谢了,霏霏的雨好似泪涟涟。
注释
遐方怨:原唐教坊曲名,后用为词牌名。此调有单调、双调两体。单调者始于温庭筠,三十二字,七句四平韵。
绣槛:雕绘华美的栏杆。槛,栏杆。
断肠:一作“肠断”。潇湘:两条水名。
霏霏:雨纷飞的样子。

赏析

  这首词起二句一“凭”一“解”,连续两个动词,写出女主人公有所思怀而心绪不宁。按照词意,顺序应为“解罗帷,凭绣槛”,这里使用逆挽法,凸显女子凭栏怀念、盼望征人的形象,并且“凭”“解”两个动作,既揭示出女子内心的不安,也为后面描写她的所见所感张本。接着二句,先写思妇失落,再写潇湘雁飞,以春雁北飞反衬人情。“未得君书”为凭栏解帷之由。“断肠”二字,一气直下,也是凭栏时所见所感:潇湘春雁,按时归去,人不如鸟,归期渺茫。“不知”句一问,把女子的企盼引向无法知晓的茫然,直接抒发其内心的愁苦。末二句又将词意宕开,写暮春时节,海棠花谢,细雨霏霏,构成凄楚迷蒙的境界,以景结情,将女主人公无限遐思织入海棠花谢雨蒙蒙之中,将她伤春感怀、念远思人的痛楚情绪表现得更加深沉含蓄。

  此词不仅勾勒出一幅思妇凭栏远望的图景,而且通过景物描写,十分细腻而含蓄地道出了她无限惆怅的情绪。语句比较朴质,写得饶有情味。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

三国门。后主

周昙〔唐代〕

万峰如剑载前来,危阁横空信险哉。对此玄休长叹息,方知刘禅是庸才。
赏析 注释 译文

写怀二首·渔竿消日酒

高骈〔唐代〕

渔竿消日酒消愁,一醉忘情万事休。却恨韩彭兴汉室,功成不向五湖游。花满西园月满池,笙歌摇曳画船移。如今暗与心相约,不动征旗动酒旗。
赏析 注释 译文

初年乐城馆中卧疾怀归作

孟浩然〔唐代〕

异县天隅僻,孤帆海畔过。往来乡信断,留滞客情多。腊月闻雷震,东风感岁和。蛰虫惊户穴,巢鹊眄庭柯。徒对芳尊酒,其如伏枕何。归屿理舟楫,江海正无波。
赏析 注释 译文

相和歌辞。祠渔山神女歌。迎神

王维〔唐代〕

坎坎击鼓,渔山之下。吹洞箫,望极浦。女巫进,纷屡舞。陈瑶席,湛清酤。风凄凄,又夜雨。不知神之来兮不来,使我心兮苦复苦。
赏析 注释 译文

谪后再书一绝

卢肇〔唐代〕

崆峒道士误烧丹,赤鼠黄牙几许难。坠堕阎浮南斗下,不知何事犯星官。
TOP