虫豸诗。蜘蛛(三首)
元稹 〔唐代〕
蜘蛛天下足,巴蜀就中多。缝隙容长踦,虚空织横罗。
萦缠伤竹柏,吞噬及虫蛾。为送佳人喜,珠栊无奈何。
网密将求食,丝斜误著人。因依方纪绪,挂罥遂容身。
截道蝉冠碍,漫天玉露频。儿童怜小巧,渐欲及车轮。
稚子怜圆网,佳人祝喜丝。那知缘暗隙,忽被啮柔肌。
毒腠攻犹易,焚心疗恐迟。看看长祆绪,和扁欲涟洏。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
元稹
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
► 630篇诗文 ► 0条名句
送韦湛判官
郎士元〔唐代〕
高阁晴江上,重阳古戍间。聊因送归客,更此望乡山。惜别心能醉,经秋鬓自斑。临流兴不尽,惆怅水云间。
译文
注释
译文注释
赏析
隋宫燕
李益〔唐代〕
燕语如伤旧国春,宫花一落已成尘。自从一闭风光后,几度飞来不见人。
译文
注释
燕(yàn)语如伤旧国春,宫花一落(luò)已成尘。
旧国:指隋朝。一落:很快飘落。“一落”一作为“旋落”。
自从一闭风光后,几度飞来不见人。
一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。
参考资料:
1、 杨光治.唐诗三百首 最新版.广州市:广东高等教育出版社,2004年:181页
2、 袁运.唐宋名诗新译 下 .海口市:南海出版公司,1992年:414页
译文注释
燕(yàn)语如伤旧国春,宫花一落(luò)已成尘。
燕语呢喃声声,好似在伤感旧日的朝庭之春,官花寂寞开放,凋落后旋即化作泥尘。
旧国:指隋朝。一落:很快飘落。“一落”一作为“旋落”。
自从一闭风光后,几度飞来不见人。
自从国亡之后,关闭了这风光绮丽的官庭,燕子啊,几个年度飞来都见不到人。
一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。
参考资料:
1、 杨光治.唐诗三百首 最新版.广州市:广东高等教育出版社,2004年:181页
2、 袁运.唐宋名诗新译 下 .海口市:南海出版公司,1992年:414页
赏析
隋炀帝杨广在位十三年,三下江都(今江苏扬州)游玩,耗费大量民力、财力,最后亡国丧身。因此“隋宫”(隋炀帝在江都的行宫)就成了隋炀帝专制腐败、迷于声色的象征。李益对隋宫前的春燕呢喃,颇有感触,便以代燕说话的巧妙构思,抒发吊古伤今之情。
“燕语如伤旧国春”,目睹过隋宫盛事的燕子正在双双低语,像是为逝去的“旧国”之“春”而感伤。这感伤是由眼前的情景所引起的。君不见“宫花旋落已成尘”,此时春来隋宫只有那不解事的宫花依旧盛开,然而也转眼就凋谢了,化为泥土,真是花开花落无人问。况且此等景象已不是一年两年,而是“自从一闭风光后,几度飞来不见人”。燕子尚且感伤至此,而何况是人。笔致含蓄空灵,是深一层的写法。
天下当然没有如此多情善感、能“伤旧国”之“春”的燕子。然而“诗有别趣,非关理也”(严羽《沧浪诗话》)。读者并不觉得它荒诞,反而认真地去欣赏它、体味它。因为它虚中有实,幻中见真。隋宫确曾有过热闹繁华的春天;而后“一闭风光”,蔓草萋萋;春到南国,燕子归来,相对呢喃如语;这些都是“实”。尽管隋宫已经荒凉破败,隋宫燕却依然年年如期而至。燕子衔泥筑巢,所以那宫花凋落,旋成泥土,也很能反映燕子的眼中所见,心中所感。燕子要巢居在屋内,自然会留意巢居的屋子有没有人。这些都是“真”。诗人就是这样通过如此细致的观察和丰富的想象,将隋宫的衰飒和春燕归巢联系起来,把燕子的特征和活动化为具有思想内容的艺术形象,这种“虚实相成,有无互立”(叶燮《原诗》)的境界,增强了诗的表现力,给人以更美、更新鲜、更富情韵的艺术享受。
冬日斋居遣怀
王翰〔唐代〕
十月雪花大如手,朔吹奔腾撼北牖。闭门伏几读古书,招客围炉饮醇酎。世上行路风尘多,河冰寒积白峨峨。为儒无补谩痴绝,坐窃俸廪将如何。夙昔早有林泉兴,野鹤山猿自天性。一落红尘竟不归,白云久塞南山径。庙堂之臣夔与龙,明堂之材柏与松。揖逊尧舜迈往古,制作礼乐同皇风。我本山中钓鱼者,偶弄文墨自陶写。沐猴安可着衣冠,梦入云林亦潇洒。沧浪之水何..
译文
注释
译文注释
赏析
诗偈 其一一七
庞蕴〔唐代〕
识乐众生乐,缘绳枉走作。智乐菩萨乐,无绳亦无缚。若有发心者,直须学无作。莫道怕落空,得空亦不恶。见矿不识金,入炉方知错。
译文
注释
译文注释
赏析
西明寺牡丹
元稹〔唐代〕
花向琉璃地上生,光风炫转紫云英。自从天女盘中见,直至今朝眼更明。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP