平戎(时谏官谕北虏未回,天德军帅请修城备之)
赵嘏 〔唐代〕
边声一夜殷秋鼙,牙帐连烽拥万蹄。武帝未能忘塞北,
董生才足使胶西。冰横晓渡胡兵合,雪满穷沙汉骑迷。
自古平戎有良策,将军不用倚云梯。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
题虬上人房
储光羲〔唐代〕
禅宫分两地,释子一为心。入道无来去,清言见古今。江寒池水绿,山暝竹园深。别有中天月,遥遥散夕阴。
译文
注释
译文注释
赏析
新嫁娘词
王建〔唐代〕
三日入厨下,洗手作羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
译文
三日入厨下,洗手作羹汤。
婚后第三天来到厨房,洗手亲自作羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
还不熟悉婆婆的口味,做好先让小姑品尝。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:757
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:328-329
3、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:446
注释
三日¹入厨下,洗手作羹(gēng)²汤。
¹三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。²羹:泛指做成浓汤的菜肴。
未谙(ān)姑食性¹,先遣(qiǎn)²小姑³尝。
¹“未谙”句:意思是还不熟悉婆婆的口味。谙:熟悉。姑食性:婆婆的口味。²遣:让。³小姑:一作“小娘”。丈夫的妹妹。也称小姑子。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:757
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:328-329
3、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:446
译文注释
三日¹入厨下,洗手作羹(gēng)²汤。
婚后第三天来到厨房,洗手亲自作羹汤。
¹三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。²羹:泛指做成浓汤的菜肴。
未谙(ān)姑食性¹,先遣(qiǎn)²小姑³尝。
还不熟悉婆婆的口味,做好先让小姑品尝。
¹“未谙”句:意思是还不熟悉婆婆的口味。谙:熟悉。姑食性:婆婆的口味。²遣:让。³小姑:一作“小娘”。丈夫的妹妹。也称小姑子。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:757
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:328-329
3、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:446
赏析
中唐人以白描叙日常生活,往往曲尽人情。朱庆余《闺意上张水部》写洞房花烛夜后的新嫁娘,令人过目不忘;王建《新嫁娘词》内容如朱诗之续,艺术上亦不相让。
古时常言新媳妇难当,在于夫婿之上还有公婆。夫婿称心还不行,还得婆婆顺眼,第一印象非常重要。古代女子过门第三天(俗称“过三朝”),照例要下厨做菜,这习俗到清代还保持着,《儒林外史》二十七回:“南京的风俗,但凡新媳妇进门,三天就要到厨下去收拾一样菜,发个利市”。画眉入时固然重要,拿味合口则更为紧要。所以新媳妇总会有几分忐忑不安的。
“三日入厨下”直赋其事,同时也交待出新婚的特定程序。“洗手”本是操作中无关紧要的环节,写出来就有表现新妇慎重小心的功效——看来她是颇为内行,却分明有几分踌躇。原因很简单:“未谙姑(婆婆)食性”。考虑到姑食性的问题,颇见出新妇的精细。同样一道羹汤,兴许有说咸,有说淡。这里不仅有个客观好坏标准,还有个主观好恶标准。“知己不知彼”,是不能稳操胜券的。她需要参谋,还要考虑谁来参谋。夫婿么,十个男儿九粗心,他在回答母亲食性问题上,也许远不如对“画眉深浅”的问题来得那么叫人放心。而女儿才是最体贴娘亲的,女儿的习惯往往来自母亲的习惯,食性亦然。所以新嫁娘找准“小姑”。味”这东西,说不清而辨得出,不消问而只须请“尝”。小姑小到什么程度不得而知,总未成年,还很稚气。她也许心想尝汤而末敢僭先的,所以新嫂子要“遣”而尝之。姑嫂之间,嫂是尊长。对夫婿要低声问,对小姑则可“遣”矣。情事各别,均应服从于规定情景。这两句切合人物的身份和特定的生活情境,写得细腻传神。
诗人写到“尝”字为止,以下的事情,就要由读者去补充了。这样反觉余味无穷,体裁的限制转化为表达的优长。由于诗人善于描写特定情境下的特定心理,寥寥几笔便勾出了一个栩栩如生的慧黠的新嫁娘的形象,生活气息非常浓厚。
酬皇甫郎中对新菊花见忆
白居易〔唐代〕
爱菊高人吟逸韵,悲秋病客感衰怀。黄花助兴方携酒,红叶添愁正满阶。居士荤腥今已断,仙郎杯杓为谁排。愧君相忆东篱下,拟废重阳一日斋。
译文
注释
译文注释
赏析
秋寄栖一
贯休〔唐代〕
一别一公后,相思时一吁。眼中疮校未,般若偈持无。卷句冰团大,炉烟枥橛粗。劝君君记取,不用更他图。
译文
注释
译文注释
赏析
山下别杜少府
钱起〔唐代〕
把手意难尽,前山日渐低。情人那忍别,宿鸟尚同栖。寸晷恋言笑,佳期欲阻暌。离云愁出岫,去水咽分溪。庄叟几虚说,杨朱空自迷。伤心独归路,秋草更萋萋。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP