奉和圣制途次旧居应制
苏颋 〔唐代〕
潞国临淄邸,天王别驾舆。出潜离隐际,小往大来初。
东陆行春典,南阳即旧居。约川星罕驻,扶道日旂舒。
云覆连行在,风回助扫除。木行城邑望,皋落土田疏。
昔试邦兴后,今过俗徯予。示威宁校猎,崇让不陈鱼。
府吏趋宸扆,乡耆捧帝车。帐倾三饮处,闲整六飞馀。
盛业铭汾鼎,昌期应洛书。愿陪歌赋末,留比蜀相如。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
苏颋
思如泉涌 唐隆政变后,苏颋负责草拟诏书。他随口述说,让书吏抄写,不仅速度很快,而且斟酌恰当。书吏多次对他道:“请您口述得稍慢一些,我们记不过来,恐怕会把手腕累坏。”宰相李峤叹道:“苏舍人思如泉涌,我比不上啊。”不让前朝 开元初期,苏颋、李乂担任中书侍郎,主掌文诰。一次,唐玄宗对苏颋道:“则天朝有李峤、苏味道,并称苏李,才冠当..► 93篇诗文 ► 0条名句
和虞相喜雪二首 其二
王质〔唐代〕
六花飞堕九重天,冻折旌竿裂弩弮。不夜尝衔九龙烛,未春先贡八蚕绵。暂开晴色供前日,复作奇祥饯故年。留得馀生食贱麦,杨林江上海楼船。
译文
注释
译文注释
赏析
喜小楼西新柳抽条
白居易〔唐代〕
一行弱柳前年种,数尺柔条今日新。渐欲拂他骑马客,未多遮得上楼人。须教碧玉羞眉黛,莫与红桃作麹尘。为报金堤千万树,饶伊未敢苦争春。
译文
注释
译文注释
赏析
徐高御挽歌
张说〔唐代〕
蒲密遥千载,鸣琴始一追。公卿传世范,仁义续灵基。不待南游禄,何先北帝期。玉棺从此闭,金鼎代相欺。
译文
注释
译文注释
赏析
崔九欲往南山马上口号与别 / 留别王维 / 送崔九
裴迪〔唐代〕
归山深浅去,须尽丘壑美。莫学武陵人,暂游桃源里。
译文
注释
归山深浅去,须尽丘壑(hè)美。
莫学武陵(líng)人,暂游桃源里。
武陵人:指陶潜《桃花源记》的武陵渔人。
译文注释
归山深浅去,须尽丘壑(hè)美。
你若要归山无论深浅都要去看看;山峦沟壑清净秀美要尽情地赏玩。
莫学武陵(líng)人,暂游桃源里。
千万别学陶渊明笔下那个武陵人,只在桃花源游了几天就匆匆出山。
武陵人:指陶潜《桃花源记》的武陵渔人。
赏析
“归山深浅去,须尽丘壑美。”这两句是说这次回到山里之后,不论入山深浅,都要饱览山川之秀丽,林木之幽美。这当然是劝勉崔兴宗不要再留恋世俗的生活,把对山水的感情升华到一种与世俗生活相对立的高度,这与他们对现实的厌倦与反感有关。“莫学武陵人,暂游桃源里。”这两句是劝崔兴宗隐居丘壑,既然在山水间找到了生活的真趣,就不要再从那个境界里返回到现实中来了。这一方面表达了对隐居生活的肯定,另一方面也表达了对现实的不满。作者为什么要人留恋那个“不知有汉,无论魏晋”的世外桃源呢?这是由于他们在现实中屡屡失败,一方面产生了对现实生活的反感,另一方面也更深刻地认识了现实生活。作者生活的时代大约属于唐玄宗和唐肃宗时期,这首诗大约作于唐玄宗后期。那个时候由于唐玄宗任用奸相李林甫,宠幸杨贵妃,政治十分黑暗,下层知识分子无法入仕,像裴迪、崔兴宗这样的寒士没有出路。所以他们宁愿隐居山林,过一种与世隔绝的生活。因此作者劝他的朋友,既然在山水之间找到了真趣,找到了自己思想感情的寄托,就不要像陶渊明《桃花源记》里的武陵人一样,找到了桃花源却轻易地放弃了。作者认为这是一个错误,因此他说:“莫学武陵人,暂游桃源里。”
这首诗语言浅显易懂,但立意很深,不失为一首好诗。
TOP