答李博士
韦应物 〔唐代〕
休沐去人远,高斋出林杪。晴山多碧峰,颢气疑秋晓。
端居喜良友,枉使千里路。缄书当夏时,开缄时已度。
檐雏已飖飏,荷露方萧飒。梦远竹窗幽,行稀兰径合。
旧居共南北,往来只如昨。问君今为谁,日夕度清洛。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
答权载之离合诗(时为给事中)
许孟容〔唐代〕
史才司秘府,文哲今超古。亦有擅风骚,六联文墨曹。圣贤三代意,工艺千金字。化识从臣谣,人推仙阁吏。如登昆阆时,口诵灵真词。孙简下威凤,系霜琼玉枝。
译文
注释
译文注释
赏析
郡斋平望江山
岑参〔唐代〕
水路东连楚,人烟北接巴。山光围一郡,江月照千家。庭树纯栽橘,园畦半种茶。梦魂知忆处,无夜不京华。
译文
注释
译文注释
赏析
送吴七游蜀
骆宾王〔唐代〕
日观分齐壤,星桥接蜀门。桃花嘶别路,竹叶泻离樽。夏老兰犹茂,秋深柳尚繁。雾销山望迥,风高野听喧。劳歌徒欲奏,赠别竟无言。唯有当秋月,空照野人园。
译文
注释
译文注释
赏析
望木瓜山
李白〔唐代〕
早起见日出,暮见栖鸟还。客心自酸楚,况对木瓜山。
译文
注释
早起见日出,暮见栖(qī)鸟还。
客心自酸楚,况对木瓜山。
木瓜山:在贵阳县木瓜铺。木瓜:蔷薇科落叶灌木或小乔木,果实长椭圆形,其味酸。
参考资料:
1、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :795 .
译文注释
早起见日出,暮见栖(qī)鸟还。
早晨起来看见太阳升起,傍晚时分看见归鸟还巢。
客心自酸楚,况对木瓜山。
身在异乡内心本已酸楚,何况还面对着木瓜山。
木瓜山:在贵阳县木瓜铺。木瓜:蔷薇科落叶灌木或小乔木,果实长椭圆形,其味酸。
参考资料:
1、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :795 .
赏析
“早起见日出,暮见栖鸟还”运用铺叙手法,描绘出一幅早见蒸蒸日出、晚见归鸟还巣的忧伤感怀图,诗人触景生情:见日出,见栖鸟,不见众鸟,不见孤云,表达出诗人无可奈何的孤寂心声。正如白居易《夜雨》:“我有所感人,隔在远远乡。我有所感事,结在深深肠”的无限向往和百结愁肠。
“客心自酸楚,况对木瓜山”写诗人客居他乡,内心本已酸楚,再看到木瓜山,想起酸涩的木瓜,心中就更酸了。“客心”、“酸楚”是诗歌中的意境情感,“木瓜山”,是诗歌中的形象事物。这三个诗词,有清晰有模糊,有实体有虚象,有眼里的更有心中感悟的,使得诗歌的语言凝练,渲染氛围,加深诗人客居酸楚之感。
此诗语极平常,而意甚含蓄,字字辛酸。诗人触景生情:早见蒸蒸日出,而悲自已穷途潦倒,想要过神仙那样的无拘无束的生活,然而真当他处于寂寞境地的时候,又难免生出许多忧伤和悲愁。晚见归鸟还巣,而悲自已去国离乡,看透了现实世界的混沌,想起各种人情世故,更增一份凄楚。木瓜味酸苦,诗人望见木瓜山而感怀身世,感触漂泊生活的孤寂,内心倍感酸楚,流露出李白忧伤悲愁的情感。
TOP