赏析 注释 译文

唐太宗吞蝗

吴兢 〔唐代〕

  观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人。尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽谏曰:“恐诚疾,不可!”太宗:“所冀移灾朕躬,何疾之避!”遂吞之。

译文及注释

译文

  贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。

注释

贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。
京师:京城,国都、长安。
苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。
掇:抓取。
予:唐太宗自称。
遽:马上。
谏:委婉地规劝。
朕:皇帝自称。
躬:身体。
冀:希望。
是:这(是)。
蚀:吞下。
遂:立刻
予一人:古代帝王自称。
咒:批评
作:起,兴起
其:如果
食:吃
谏:谏人
过:罪过

赏析

吴兢

吴兢

  吴兢是在魏元忠、朱敬则双双为相时被荐举为史官的,年纪三十左右。《唐会要·史馆上·在外修史》中有唐玄宗开元二十五年(737)时吴兢在集贤院和史馆修史的记载,这时他六十八岁。他担任修史工作至少近四十年。吴兢一生的大部分时间和主要精力都献给了修史事业,可是在史馆修史工作并不顺利,史料记载中有他几次请求调离史职的奏表。  刘知几和吴兢所..► 5篇诗文 ► 0条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

除夕东湖录唐子西诗见示同和其韵

杨廉〔唐代〕

光阴真转毂,此夜岁云徂。潦倒仍縻禄,羁愁自作孤。漏长频剪烛,寒甚懒围炉。静想归田语,奚为竟不符。
赏析 注释 译文

春中途中寄南巴崔使君

周朴〔唐代〕

旅人游汲汲,春气又融融。农事蛙声里,归程草色中。独惭出谷雨,未变暖天风。子玉和予去,应怜恨不穷。
赏析 注释 译文

赠成都僧

李章武〔唐代〕

南宗尚许通方便,何处心中更有经。好去苾刍云水畔,何山松柏不青青。
赏析 注释 译文

送程给事知越州

范百禄〔唐代〕

馀事诗名夐绝尘,琐闱仙殿老成人。虏庭上座衣冠壮,庾岭南州雉堞新。太白山云旬日雨,若邪溪水四时春。吾皇倚待唯三九,不用夸乡诏买臣。
赏析 注释 译文

自纪

尚颜〔唐代〕

诸机忘尽未忘诗,似向诗中有所依。远境等闲支枕觅,空山容易杖藜归。清猿一一居林叫,白鸟双双避钓飞。欲画净名居士像,焚香愿见陆探微。
TOP