奕奕两仪,昭昭太阳。四气代升,三朝受祥。济济群后,峨峨圣皇。
元服肇御,配天垂光。伊州作弼,王室惟康。颙颙兆民,蠢蠢戎膻。
率土充庭,万国奉蕃。皇泽云行,神化风宣。六合咸熙,遐迩同欢。
赫赫明明,天人合和。下冈遗滞,焦朽斯华。矧我良朋,如玉之嘉。
穆穆雍雍,兴颂作歌。
傅玄 〔魏晋〕
傅玄
► 89篇诗文 ► 0条名句
徐圣通,政无双。平刑罚,奸宄空。
会稽民为徐弘歌
佚名〔魏晋〕
示周续之祖企谢景夷三郎
陶渊明〔魏晋〕
负疴(ē)颓檐下,终日无一欣。周掾(yuàn)祖谢:指周续之、祖企、谢景夷三人。周续之:字道祖,博通五经,入庐山事释慧远,与刘遗民、陶渊明号称“浔阳三隐”。祖企、谢景夷:据萧统《陶渊明传》所记,二人皆为州学士。疴:病。颓檐:指破败的房子。颓:倒塌,衰败。欣:欢喜。
药石有时闲,念我意中人。药石:治病的药物和贬石。泛指药物。闲:间,间断。意中人:所思念的人,指周续之等三人。
相去不寻常,道路邈(miǎo)何因?寻、常:古代计量长度的单位,八尺为寻,两寻为常。邈:遥远。
周生述孔业,祖谢响然臻(zhēn)。周生:指周续之。生,旧时对读书人的称呼。述孔业:传授孔子的儒教。祖、谢:祖企、谢景夷。响然臻:响应而至。臻:至,到。
道丧向千载,今朝复斯闻。道:指孔子的儒家之道。向:将近。复斯闻:“复闻斯”的倒装。斯:这,指“道”。
马队非讲肆,校(jiào)书亦已勤。马队:指马厩,养马之处。讲肆:指讲堂,讲舍。校书:校对。订正书籍。勤:勤苦。
老夫有所爱,思与尔为邻。老夫:作者自指。尔:你们。
愿言诲诸子,从我颍(yǐng)水滨。言:语助词,无意义。诲:劝说。一作“谢”。颍水:河名,发源于河南登封县境,入安徽省境淮水。晋时皇甫谧《高士传》记,传说尧时有位隐士叫许由,隐居于颍水之滨,箕山之下,尧召他出来做官,许由不愿听,洗耳于颍水。随着这个上古高士的故事在中古时代的传播,颍水便逐渐成为隐逸之所的代语。陶此诗意在以隐居相召。
参考资料:
负疴(ē)颓檐下,终日无一欣。破败茅屋抱病居,终日无事可欢欣。周掾(yuàn)祖谢:指周续之、祖企、谢景夷三人。周续之:字道祖,博通五经,入庐山事释慧远,与刘遗民、陶渊明号称“浔阳三隐”。祖企、谢景夷:据萧统《陶渊明传》所记,二人皆为州学士。疴:病。颓檐:指破败的房子。颓:倒塌,衰败。欣:欢喜。
药石有时闲,念我意中人。药石有时暂停用,经常思念我友人。药石:治病的药物和贬石。泛指药物。闲:间,间断。意中人:所思念的人,指周续之等三人。
相去不寻常,道路邈(miǎo)何因?彼此相隔并非远,感到路遥是何因?寻、常:古代计量长度的单位,八尺为寻,两寻为常。邈:遥远。
周生述孔业,祖谢响然臻(zhēn)。周生传授孔子业,祖谢响应遂紧跟。周生:指周续之。生,旧时对读书人的称呼。述孔业:传授孔子的儒教。祖、谢:祖企、谢景夷。响然臻:响应而至。臻:至,到。
道丧向千载,今朝复斯闻。儒道衰微近千载,如今于此又听闻。道:指孔子的儒家之道。向:将近。复斯闻:“复闻斯”的倒装。斯:这,指“道”。
马队非讲肆,校(jiào)书亦已勤。马厩岂能作讲舍,尔等校书太辛勤。马队:指马厩,养马之处。讲肆:指讲堂,讲舍。校书:校对。订正书籍。勤:勤苦。
老夫有所爱,思与尔为邻。我爱古书崇儒道,愿与你们作近邻。老夫:作者自指。尔:你们。
愿言诲诸子,从我颍(yǐng)水滨。真心奉劝诸好友,随我隐居颍水滨。言:语助词,无意义。诲:劝说。一作“谢”。颍水:河名,发源于河南登封县境,入安徽省境淮水。晋时皇甫谧《高士传》记,传说尧时有位隐士叫许由,隐居于颍水之滨,箕山之下,尧召他出来做官,许由不愿听,洗耳于颍水。随着这个上古高士的故事在中古时代的传播,颍水便逐渐成为隐逸之所的代语。陶此诗意在以隐居相召。
这首五言诗是陶渊明为周续之、祖企和谢景夷三人,在马队旁边那样极差的环境讲解和校勘《礼记》所作。萧统《陶渊明传》说:“刺史檀韶苦请续之出州,与学士祖企、谢景夷三人共在城北讲《礼》,加以雠校。所住公廨,近于马队。是故渊明示其诗云:‘周生述孔业,祖谢响然臻。马队非讲肆,校书亦已勤。’”从诗中“意中人”等语中可以看出,陶渊明与周续之等三人亦为知交好友。
诗从作者自己说起,诗人说自己养病在破败住宅的屋檐下,整日里没有一件高兴的事。除服用药剂和砭石之外还有不少空闲时间,于是想念起那些好朋友。但志趣已相去甚远不再是寻常事,路途遥远也不是什么真的原因。周续之先生正在著述孔子的学业,又有祖企、谢景夷二个在积极响应并将臻于完成。儒家的大道理已失传上千年了,此时又重新听到这些。马队并非是个讲习的场所,校勘书籍也确实够勤奋了。诗人表示应有自己的爱好,只是想与周续之等三人成为邻居。但愿能教导好自己的几个儿子,让他们跟随他到颍水之滨洗干净耳朵。诗中说,“道丧向千载,今朝复斯闻”,这本是令人高兴的事,但请几个饱学之士在马队旁边校书讲《礼》,而马队是武事的畜力所在,这就十分不协调了。诗人希望周续之、祖企、谢景夷能与自己成为邻居,听他们讲习《周礼》,以摒弃名缰利索,甘心与自己一起洗耳于颍水滨,即甘愿终生隐居林泉。
颖水滨,是巢父、许由隐居之地。这里还有一个饶有趣味的典故:许由因恶闻尧帝召其做九州长而洗耳于颍水滨。巢父牵着小牛来此饮水,说许由故意这样做给世人看,是想得到好的声誉,因此怕污染了小牛的口而牵着小牛到颖水的上游饮水去了。陶渊明诗中的“愿言诲诸子,从我颍水滨。”便是巧用这个典故,并言“马队非讲肆,校书亦已勤”,就是说,买卖马匹牲畜的市场不是讲经的场所,勤勉校书也是徒然,以此善意劝导周、祖、谢诸子放弃一切尘念,一心一意做个真正的隐者。
陶渊明认为周续之、祖企和谢景夷三人校书讲《礼》,十分勤苦,这是对孔子之业的发扬光大,值得赞扬;但他们的所居之处近于马队,与所从事的事业极不相称,未免滑稽可笑。所以诗中有称扬,也有调侃,最终以归隐相招,表明了诗人的意趣与志向。诗中扬抑交替,最后善意相招,显示了陶渊明继承了传统的婉讽特色。
曲木恶直绳,重罚恶明证。
王符引谚论考绩
安所求之死,桓东少年场。生时谅不谨,枯骨后何葬。
长安为尹赏歌
大孝备矣。休德昭清。高张四县。乐充宫庭。芬树羽林。
云景杳冥。金支秀华。庶旄翠旌。七始华始。肃倡和声。
神来晏娭。庶几是听。粥粥音送。细齐人情。忽乘青玄。
熙事备成。清思眑眑。经纬冥冥。我定历数。
人告其心。敕身齐戒。施教申申。乃立祖庙。敬明尊亲。
大矣孝熙。四极爰轃。王侯秉德。其邻翼翼。显明昭式。
清明鬯矣。皇帝孝德。竟全大功。抚安四极。海内有奸。
纷乱东北。诏抚成饰。武臣承德。行乐交逆。箫丂群慝。
肃为济哉。盖定燕国。大海荡荡水所归。高贤愉愉民所怀。
大山崔。百卉殖。民何贵。贵有德。安其所。乐终产。
乐终产。世继绪。飞龙秋。游上天。高贤愉。乐民人。
丰草葽。女罗施。善何如。谁能回。大莫大。成教德。长莫长。
被无极。雷震震。电耀耀。明德乡。治本约。治本约。
泽弘大。加被宠。咸相保。德施大。世曼寿。都荔遂芳。
窅寙桂华。孝奏天仪。若日月光。乘玄四龙。回驰北行。
羽旄殷盛。芬哉芒芒。孝道随世。我署文章。冯冯翼翼。
承天之则。吾易久远。烛明四极。慈惠所爱。美若休德。
杳杳冥审。克绰永福。硙硙即即。师象山则。鸣呼孝哉。
案抚戎国。蛮夷竭欢。象来致福。兼临是爱。终无兵革。
嘉荐芳矣。告灵飨矣。告灵既飨。德音孔臧。惟德之臧。
建侯之常。承保天休。令问不忘。皇皇鸿明。
荡侯休德。嘉承天和。伊乐厥福。在乐不荒。惟民之则。
浚则师德。下民咸殖。令问在旧。孔容翼翼。孔容之常。
承帝之明。下民之乐。子孙保光。承顺温良。受帝之光。
嘉荐令芳。寿考不忘。承帝明德。师象山则。
云施称民。永受厥福。承容之常。承帝之明。下民安乐。
万寿无疆。
安世房中歌