赏析 注释 译文

答陆澧

张九龄 〔唐代〕

松叶堪为酒,春来酿几多。
不辞山路远,踏雪也相过。

译文及注释

译文
清香的松树叶可以用来酿造甘甜的美酒,春天已经来临,不知这种美酒你到底酿造了多少呢?
虽然山路崎岖遥远,但我不会推辞你的盛情邀请;纵使大雪厚积,也要踏雪前往拜访,何况现在已经是春天,冰雪已经消融。
注释
陆澧:作者友人,生平不详。
堪:即可以,能够。
过:意即拜访、探望。

赏析

  因友人陆澧邀诗人到山中居处饮酒小叙,诗人遂赋此诗作答,表示欣然愿往。全诗以酒为引子,写得颇具特色。

  前两句:“松叶堪为酒,春来酿几多。”“松叶”清香,可以作为酿酒的作料,引出下文之“山路”。“春来”二字,点明时间。次句采用问句的形式,似问非问,略显诙谐,直接道来,足见诗人与友人的浓浓真情。李商隐《和友人戏赠》之三曾云:“明珠可贵须为佩,白璧堪裁且作环。”酒最能代表人间的真情,饮酒时最容易沟通与别人的感情,作者开篇即选取这种极为平常却又极富深情的事物,随意而问,显得浓情依依,轻快自然。

  后两句“不辞山路远,踏雪也相过。”“山路”二字,照应前面“松叶”。为了喝朋友的松叶酒,更为了与朋友饮酒倾谈,诗人表示即使山路遥远崎岖,也要拜访友人,朋友情深,于此可见一斑。而结句语意更进一层。由春来可知,此时已是春天,山中已然冰融雪化,这里诗人作了一个假设:即使积雪满地,也要前往拜访。此句既是说诗人自己,又似告诉友人,应该如此。结句看似平淡,实则蕴涵丰富。

  这首绝句体小诗,短小而质朴,亲切而自然。诗中用语极为平实,几乎就是口头语,然而从容写来,淡而有味,语浅情深,言有尽而意无穷。这里有陶渊明田园诗的影子,这种风格又被后来的王维、孟浩然等发扬光大,形成山水田园一派,张九龄不愧为开启盛唐诗风的诗坛领袖。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

哭卢贞国

孟郊〔唐代〕

一别难与期,存亡易寒燠。下马入君门,声悲不成哭。自能富才艺,当冀深荣禄。皇天负我贤,遗恨至两目。平生叹无子,家家亲相嘱。
赏析 注释 译文

丁巳元日

司空图〔唐代〕

禀朔华夷会,开春气象生。日随行阙近,岳为寿觞晴。作睿由稽古,昭仁事措刑。上玄劳眷佑,高庙保忠贞。星变当移幸,人心喜奉迎。传呼清御道,雪涕识臣诚。鼎饪和方济,台阶润欲平。扶天咨协力,并日召延英。金跃洪炉动,云驱众蛰惊。关中留王气,席上纵奇兵。累降搜贤诏,兼持进善旌。短辕收骥步,直路发鹏程。自乏匡时略,非沽矫俗名。鹤笼何足献,蜗舍别..
赏析 注释 译文

酬乐天衫酒见寄

刘禹锡〔唐代〕

酒法众传吴米好,舞衣偏尚越罗轻。动摇浮蚁香浓甚,装束轻鸿意态生。阅曲定知能自适,举杯应叹不同倾。终朝相忆终年别,对景临风无限情。
赏析 注释 译文

奉酬袭美苦雨见寄

陆龟蒙〔唐代〕

松篁交加午阴黑,别是江南烟霭国。顽云猛雨更相欺,声似虓号色如墨。茅茨裛烂檐生衣,夜夜化为萤火飞。萤飞渐多屋渐薄,一注愁霖当面落。愁霖愁霖尔何错,灭顶于余奚所作。既不能赋似陈思王,又不能诗似谢康乐。昔年尝过杜子美,亦得高歌破印纸。惯曾掀搅大笔多,为我才情也如此。高揖愁霖词未已,披文忽自皮夫子。哀弦怨柱合为吟,cL我穷栖蓬藋里。初悲湿..
赏析 注释 译文

赠吴生

陆禹臣〔唐代〕

露下瑶簪湿,云生石室寒。星坛鸾鹤舞,丹灶虎龙蟠。
TOP