赠茅山高拾遗蔓
章孝标 〔唐代〕
人皆贪禄利,白首更营营。若见无为理,兼忘不朽名。
幽禽窥饭下,好药入篱生。梦觉幽泉滴,应疑禁漏声。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
寄怀西蟾师弟
齐己〔唐代〕
万里八九月,一身西北风。自从相示后,长记在吟中。见说南游远,堪怀我姓同。江边忽得信,回到岳门东。
译文
注释
译文注释
赏析
上清宝鼎诗
李白〔唐代〕
人生烛上花,光灭巧妍尽。春风绕树头,日与化工进。只知雨露贪,不闻零落尽。我昔飞骨时,惨见当涂坟。青松霭朝霞,缥缈山丁村。既死明月魄,无复玻璃魂。念此一脱洒,长啸祭昆仑。醉着鸾皇衣,星斗俯可扪。
译文
注释
译文注释
赏析
题稚川山水
戴叔伦〔唐代〕
松下茅亭五月凉,汀沙云树晚苍苍。行人无限秋风思,隔水青山似故乡。
译文
注释
松下茅(máo)亭五月凉,汀沙云树晚苍苍。
松下茅亭:放眼亭外。凉:传达了给人以舒畅之感汀沙:指靠近水边的沙洲。云树:高大的树木.苍苍:深青色,幽暗。
行人无限秋风思,隔水青山似故乡。
思:指的是思乡的感情。
参考资料:
1、 戴文进著.《戴叔伦诗文集笺注》:南京师范大学出版社,2013.12,:第276页
2、 汪娟主编.《唐诗三百首》:安徽少年儿童出版社,2014.02:第159页
译文注释
松下茅(máo)亭五月凉,汀沙云树晚苍苍。
五月,松下的茅草亭里却凉爽宜人,白沙覆盖的汀洲和远处的繁茂树林融入了暮色,呈现出一片苍苍茫茫。
松下茅亭:放眼亭外。凉:传达了给人以舒畅之感汀沙:指靠近水边的沙洲。云树:高大的树木.苍苍:深青色,幽暗。
行人无限秋风思,隔水青山似故乡。
路上的行人兴起了无限的思乡之情,此处的青山绿水也仿佛是自己的故乡了。
思:指的是思乡的感情。
参考资料:
1、 戴文进著.《戴叔伦诗文集笺注》:南京师范大学出版社,2013.12,:第276页
2、 汪娟主编.《唐诗三百首》:安徽少年儿童出版社,2014.02:第159页
赏析
这是一首描写江南山水风光的写景诗,又是一首典型的旅游诗,作于诗人宦游途中,写行旅中偶遇之景色。诗中热情赞颂了稚川山水风光的优美,并巧妙抒写了思乡之情。
一二句,描画“行人”傍晚小憩于茅亭的所见,也是对稚JII山水的点染。作为一个赶路的宦游人,在“五月”仲夏的暑热中整日跋涉,直到傍晚才突然发现一个“松下茅亭”,岂不喜出望外;憩息亭中,只感到清幽的凉意阵阵拂来,又怎不感到痛快。再纵目远眺,那江中汀洲的白沙,那云烟缭绕的绿树,在暮色映照下显得一片苍茫。上句从小处下笔,工笔描画;下句从大处着眼,泼墨涂染。前后相映,构成一幅意境淡远的松亭晚眺图,含蕴着稚川山水给予异乡“行人”的快感和美感。
三四两句,抒发“行人”于松亭晚眺之中突然唤起的一种油然而生的乡情,实际也在表达对于稚川山水的盛赞。“行人无限秋风思”,是稚川山水给予“行人”的一种无可名状的感发。“行人”二字,在此点出,补明上两句均是“行人”眼中之所见;“秋风思”代指乡愁归思,唤起诗人对故乡一切熟悉亲爱的事物的深切忆念。
此诗的妙处不在于它写出一种较为普遍的思想感情,而在于它写出了这种思想感情独特的发生过程,从而传达出一种特殊的生活况味,耐人含咏。
过荆门
齐己〔唐代〕
路出荆门远,行行日欲西。草枯蛮冢乱,山断汉江低。野店丛蒿短,烟村簇树齐。翻思故林去,在处有猿啼。
译文
注释
译文注释
赏析
令狐相公见示赠竹二十韵仍命继和
刘禹锡〔唐代〕
高人必爱竹,寄兴良有以。峻节可临戎,虚心宜待士。众芳信妍媚,威凤难栖止。遂于鼙鼓间,移植东南美。封以梁国土,浇之浚泉水。得地色不移,凌空势方起。新青排故叶,馀纷笼疏理。犹复隔墙藩,何因出尘滓。兹辰去前蔽,永日劳瞪视。槭槭林已成,荧荧玉相似。规摹起心匠,洗涤在颐指。曲直既了然,孤高何卓尔。垂梢覆内屏,迸笋侵前戺。妓席拂云鬓,宾阶荫..
译文
注释
译文注释
赏析
TOP