赏析 注释 译文

子夜四时歌·春林花多媚

佚名 〔南北朝〕

春林花多媚,春鸟意多哀。
春风复多情,吹我罗裳开。

译文及注释

译文
春暖花开时节,野外林中花木争奇斗艳,明媚可爱。在如此美妙的环境中,鸟儿的鸣叫声显得孤哀凄绝。
拂面的春风令人醉,多情的它似乎善解人意,轻轻撩起游春少女的衣衫。
注释
春林:春天的树林。
多媚:多妩媚。
春鸟:春天的鸟。青鸟。
意:鸣叫之意。
多哀:多孤哀。
复:又。再。
春风:春天的风。
多情:富于感情,常指对情人感情深挚。
罗裳:轻软有稀孔的丝织品制作的下裳。犹罗裙。

赏析

  诗的开篇,描写的是百花盛开、阳光明媚的春天景象:树木、小草披绿叶翠,郁郁葱葱;重重地垂挂在枝头的花朵,在微风的轻吻下摇摆不停;小蜜蜂贪婪地采集花蜜;婀娜多姿的鸟儿抖着美丽的衣裙,成双成对地在花丛中尽情飞舞,杜鹃鸟的歌声清凉动听,在树林里盘旋回荡。在富有诗情画意的春天里,人们领略到了鸟语花香的盎然春意。诗人在这里描绘的是斑斓多姿、美丽动人的春景,但细细品位不难发现这其中还用了两个比喻,一是用林以花暗喻“女人以色媚人”,一是用鸟以意哀来暗喻“男以情动人”。这里用的是暗喻的修辞手法,明写花香鸟语,暗写男女之情。

  一位游春的少女在野外尽兴地玩耍,温柔的春风轻轻地撩开了少女的罗裙。这本是自然现象,但诗人却赋予春风以生命,仿佛它也有了人的感情。春风尚且多情,有情的男子又在哪里呢?这美丽景色倘有意中人相伴,那该别有一番情趣。诗人在这里表现了少女对爱情生活的热烈追求和无限向往,而这一切由明白晓畅的语言娓娓到来,犹如涓涓细流,润人心田,好似一支优美的乐曲,清新悦耳,回味无穷,使人得到美的享受。

  这首诗的显著特点,便是写活了一个“春”字。前三句都以“春”字开头,又用“春林”、“春鸟”、“春风”将三句紧密钩连在一起,这种手法在古诗中称为“钩句”,从另一个角度看,三句诗反复使用一个相同的字“春”,这种现象叫做“重字”。在唐以前的古诗中,特别是南朝民歌中,“重字”是发挥强调、反复、回环作用的一种修辞手法。反复使用“春”字,起到了点题的作用,浓化了诗歌的意境,尽情地讴歌了春天。

  这首诗写法含蓄,明写春景,实喻男欢女爱。全诗无一个描写爱情生活的词语,但却蕴寓着浓厚的爱情生活气息。诗人以鸟喻人,同时赋予春鸟、春风以多情恋人的性格特征,写来巧妙、委婉,富有极为动人的艺术感染力量。四句二十字,把一个少女春情萌动,热烈企盼恋爱的心理表现得精妙绝伦,淋漓尽致。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

渡连圻诗

何逊〔南北朝〕

此山多灵异。峻岨实非恒。洑流自洄紏。激濑视奔腾。悬崖抱奇崛。绝壁驾峻嶒。硣磟上争险。岞崿下相崩。百年积死树。千尺挂寒藤。诡怪终不测。回沉意难登。愿欲书闻见。聊以寄亲朋。
赏析 注释 译文

同刘咨议咏春雪诗

萧纲〔南北朝〕

晚霰飞银砾,浮云暗未开。入池消不积,因风堕复来。思妇流黄素,温姬玉镜台。看花言可插,定自非春梅。
赏析 注释 译文

和王中丞闻琴诗

谢朓〔南北朝〕

凉风吹月露。圆景动清阴。蕙风入怀抱。闻君此夜琴。萧瑟满林听。轻鸣响涧音。无为澹容一下。蹉跎江海心。
赏析 注释 译文

游南亭

谢灵运〔南北朝〕

时竟夕澄霁,云归日西驰。密林含余清,远峰隐半规。久痗昏垫苦,旅馆眺郊歧。泽兰渐被径,芙蓉始发迟。未厌青春好,已睹朱明移。戚戚感物叹,星星白发垂。乐饵情所止,衰疾忽在斯。逝将候秋水,息景堰旧崖。我志谁与亮?赏心惟良知。
赏析 注释 译文

元鲁侍亲还以凡今之人莫如兄弟赋诗送之

邹浩〔南北朝〕

秋风卷轻帷,似送东归帆。亲心为恻恻,谷马驰两衔。吴江渺清冷,吴山郁巉岩。侍行不尔俱,官曹犹治凡。
TOP