赏析 注释 译文

送客归江州

韩翃 〔唐代〕

东归复得采真游,江水迎君日夜流。
客舍不离青雀舫,人家旧在白鸥洲。
风吹山带遥知雨,露湿荷裳已报秋。
闻道泉明居止近,篮舆相访为淹留。

译文及注释

译文

译文
你此番东归故里,又可以作庄子所说的采真之游了;日夜奔流不息的江水,是在欢迎你回去,为你高兴。
你食宿不离那画有青雀的船舫,你的家就在那白鸥翔集的沙洲之上。
清风吹拂着山间如带的白云,那是要下雨了,露珠沾湿了你荷叶做成的衣裳,提醒着你秋天已至。
听说陶渊明居住的地方就在附近,你乘着竹轿,前往拜访,久久不愿离去。

注释

注释
江州:州名,治所初在豫章,后移浔阳。客:作者友人,生平不详,似为一位弃官归隐者。
采真:道教语,指顺乎天性,放任自然。后多指求仙修道。
青雀舫:即画有青雀的船只。
白鸥洲:指白鸥翔集的沙洲。此处借指客之家乡。
山带:指环绕峰岩的带状白云。
荷裳:即用荷叶做的衣服,以示高洁。
泉明:指晋陶渊明。因避唐高祖李渊讳,故称泉明。
淹留:停留。为:一作“会”。

赏析

  “东归复得采真游,江水迎君日夜流。”诗人开篇点明题旨,送客东归故里。“复”字,写出了客人隐居乡里学采真之游的喜悦心情。言“江水迎君”,更是以景衬情,以水助兴。江水日夜东流不停,暗示客人归心似箭,归程片刻不能迟缓。其终得还家的欣悦之情,溢于言表。

  “客舍不离青雀舫,人家旧在白鸥洲。”颔联中,诗人称客人吃住在船上,亦即“不离青雀舫”正好照应次句之江水“日夜流”,可见其归程迅疾,恨不得早日即到家乡。船为“青雀舫”,家在“白鸥洲”,这是诗人称赞客人旅舟华美,家乡景色喜人。实际上亦是称赞客人自己。

  “风吹山带遥知雨,露湿荷裳已报秋。”颈联乃诗人想象客人回到家中后,贫玩山野的隐逸情景,风吹山带,这是客人看到的如画美景。遥知雨,乃是其心中感受。合在一起,显见其已与自然融为一体。客身着荷裳,何其雅洁。荷裳为甘露沾湿,可见他对山野美景的喜爱。而寒凉的露水也在提醒他寒秋已至,对其关爱有加。自然与客人的界线已淡然消去,客人已进入物我两忘的境界。

  “闻道泉明居止近,篮舆相访为淹留。”尾联效仿陶渊明,乘着“篮舆”,并去探访陶的故居,乐而忘返。这既是呼应起句之“采真游”,又点明客人是辞官归隐,回归自然,身心自然愉悦。

  综观全诗,前两联点明主旨,写归途中的情景,写景叙事明白晓畅。后两联写归后隐居中的生活情景,照应起句的“复得采真游”。其中,“林风吹山带遥知雨,君湿荷裳已报秋”两句,文笔省净,意境深幽,既有杜甫七律遗风,又有王维山水诗之韵味,颇见锻锤之功。尾联扣合渊明,用典贴切。全诗境界清新,淡然有味,回味悠长,不愧佳篇。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

送裴少府

张万顷〔唐代〕

夕膳望东周,晨装不少留。酒中同乐事,关外越离忧。座湿秦山雨,庭寒渭水秋。何当鹰隼击,来拂故林游。
赏析 注释 译文

奉和李相公早朝于中书候传点,偶书所怀奉呈

吕温〔唐代〕

禁门留骑吹,内省正衣冠。稍辨旗常色,尚闻钟漏残。九天炉气暖,六月玉声寒。宿雾开霞观,晨光泛露盘。致君期反朴,求友得如兰。政自同归理,言成共不刊。准绳临百度,领袖映千官。卧鼓流沙静,飞航涨海安。尽规酬主意,偕赋代交欢。雅韵人间满,多惭窃和难。
赏析 注释 译文

寻雍尊师隐居

李白〔唐代〕

群峭碧摩天,逍遥不记年。拨云寻古道,倚石听流泉。花暖青牛卧,松高白鹤眠。语来江色暮,独自下寒烟。
赏析 注释 译文

送高司直寻封阆州

杜甫〔唐代〕

丹雀衔书来,暮栖何乡树。骅骝事天子,辛苦在道路。司直非冗官,荒山甚无趣。借问泛舟人,胡为入云雾。与子姻娅间,既亲亦有故。万里长江边,邂逅一相遇。长卿消渴再,公干沉绵屡。清谈慰老夫,开卷得佳句。时见文章士,欣然澹情素。伏枕闻别离,畴能忍漂寓。良会苦短促,溪行水奔注。熊罴咆空林,游子慎驰骛。西谒巴中侯,艰险如跬步。主人不世才,先帝常..
赏析 注释 译文

奉和圣制春台望应制

苏颋〔唐代〕

壮丽天之府,神明王者宅。大君乘飞龙,登彼复怀昔。圆阙朱光焰,横山翠微积。河汧流作表,县聚开成陌。即旧在皇家,维新具物华。云连所上居恒属,日更时中望不斜。三月沧池摇积水,万年青树缀新花。暴嬴国此尝图霸,霸业后仁先以诈。东破诸侯西入秦,咸阳北阪南渭津。诗书焚爇散学士,高阁奢逾娇美人。事往覆輈经远喻,春还按跸凭高赋。戎观爱力深惟省,越..
TOP