赏析 注释 译文

登单父陶少府半月台

李白 〔唐代〕

陶公有逸兴,不与常人俱。
筑台像半月,回向高城隅。
置酒望白云,商飙起寒梧。
秋山入远海,桑柘罗平芜。
水色渌且明,令人思镜湖。
终当过江去,爱此暂踟蹰。

译文及注释

译文

译文
陶沔公真是逸兴横飞,与普通人那是相当的不同类。
他筑的高台不方不圆,却如同天上的半个月亮,并且与高高的城墙相对。
我们且在高台置酒,边看白云边喝酒,岂不痛快?那讨厌的秋风也想从高高的梧桐树梢下来,凑趣喝一杯
萧瑟的山峦走入远方的大海,宽敞平坦的大地上罗列着桑树。
城边的湖水明亮如绿醅,让我想起在浙江镜湖的好时光。
总是要过长江到江南去,到镜湖看看。但我十分爱恋单父琴台的优美景色,并想暂时在那呆一段时间。

注释

注释
单父:古县名,县治在今山东省单县。
陶少府:指陶沔。唐时称县尉为少府。《新唐书·李日仆》:李白“更客任城。与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居租徕山,日沉饮,号竹溪六逸”半月台:台前方后圆,在旧单县城东北隅,相传陶沔所筑。(《山东通志》)
逸兴:超逸豪迈的意兴。
俱:同。
迥向:远对。
城隅:城角。
商飙:秋风。
柘:树名,树叶可口养蚕。
平芜:杂草丰茂的原野。
渌:清澈。
镜湖:即鉴湖。其水清,澄明如镜,故名。在今浙江省绍兴县。
过江去:指过长江到江南去。
踟蹰:徘徊不进的样子。

赏析

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 974篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

思平泉树石杂咏一十首。似鹿石

李德裕〔唐代〕

林中有奇石,仿佛兽潜行。乍似依岩桂,还疑食野苹。茸长绿藓映,斑细紫苔生。不是见羁者,何劳如顿缨。
赏析 注释 译文

寄袁皓侍郎

罗隐〔唐代〕

东台失路岐,荣辱事堪悲。我寝牛衣敝,君居豸角危。风尘惭上品,才业愧明时。千里芙蓉幕,何由话所思。
赏析 注释 译文

寄杨秘书

罗隐〔唐代〕

萧萧檐雪打窗声,因忆江东阮步兵。两信海潮书不达,数峰稽岭眼长明。梅繁几处垂鞭看,酒好何人倚槛倾。会待与君开秫瓮,满船般载镜中行。
赏析 注释 译文

艮岳百咏 枇杷岩

李质〔唐代〕

结根常得近林峦,晚翠谁怜却岁寒。不见龙文横杆面,方知垂实作金丸。
赏析 注释 译文

桐庐山中赠李明府

孟郊〔唐代〕

静境无浊氛,清雨零碧云。千山不隐响,一叶动亦闻。即此佳志士,精微谁相群。欲识楚章句,袖中兰茝薰。
TOP